O jardineiro de haikus
Francesc Miralles
A beleza está aqui e agora. Sempre. Por todas as partes. Reside em abrir bem os olhos para as maravilhas do dia a dia. Momento por momento. Se estamos acordados
Em uma colina em Kyoto, que foi a capital do Japão por mil anos, havia um parque que se tornou muito mais famoso do que todos os outros. E não porque contivesse um pagode esguio ou um mosteiro budista construído de madeira maciça. Na verdade, nenhum dos dois mil templos da cidade estava lá.
Era um jardim modesto rodeado de bordos onde flores simples cresciam entre os caminhos de pedra. Passantes e curiosos vinham atraídos pela tranquilidade do local, mas ainda mais pelo singular jardineiro que se esforçava para tirar o mato e regar as plantas nas raras semanas sem chuva.
Aquele velho frágil caminhava muito encurvado, como se nada mais tivesse feito na vida senão curvar-se para limpar e fertilizar o canteiro onde floresciam suas flores. Nos poucos momentos em que o parque não teve visitantes, ele falou carinhosamente com eles e encorajou os brotos mais fracos a se esticarem e iniciarem seu caminho para o céu.
Quando as pessoas vinham, ele agia sem noção, trabalhando aqui e ali, até que uma criança ou adulto solitário lhe pedisse conselho. O jardineiro então lhe dava um haicai.
David tinha ouvido falar do homem em sua aula de literatura japonesa na Califórnia. Fascinado por esses poemas curtos, ele trabalhou como garçom em inúmeros fins de semana para pagar o vôo para o Japão e conhecer o jardineiro.
A caminho da velha cidade imperial, David já havia lido vários tratados sobre a arte do haicai, que poderiam ser resumidos em seis características:
I. Deve consistir em três versos não rimados.
II. Sua brevidade permitirá que seja lido em voz alta na hora de uma respiração.
III. Inclua alguma referência à natureza ou às estações do ano.
IV. Use o tempo presente, nunca projete para o passado ou futuro.
V. Expressar a observação ou espanto do poeta.
SERRA. Alguns dos cinco sentidos estão presentes nos versos.
David havia absorvido a teoria , mas ainda não entendia a beleza misteriosa que emanava dos haicais como a do poeta Yosa Buson:
Sobre o sino do templo
posada, dormindo,
Uma borboleta!
Depois de podar um arbusto de flores amarelas, o jardineiro ergueu os olhos para o jovem americano. Ele sorriu para ela com familiaridade, como se tivesse esperado por ele a manhã toda. Após uma troca de saudações e saudações, o aluno fez as perguntas que havia preparado em japonês:
-Mestre, dizem que é você quem mais sabe dessa arte. Além das métricas, dos temas e tudo mais, o que é um haicai?
O jardineiro fixou seus olhinhos no menino e respondeu:
Matsuo Basho já disse, haiku é o que está acontecendo neste lugar e agora
-Aqui e agora … Mas o poeta escolhe algo especial que está acontecendo, como uma borboleta que pousou em um sino enorme, não é?
-Não! protestou o jardineiro. Tudo o que acontece é poesia, você não precisa da borboleta nem do sino.
David refletiu um pouco e então acrescentou:
-Mas há muitos momentos em que nada de belo ou notável acontece.
-Ah sim? Quais são esses momentos?
-Momentos em que você está entediado, oprimido ou cansado demais para pensar em qualquer coisa.
-Você está falando do observador, não do observado. O fato de você estar entediado, oprimido ou cansado não significa que o mundo seja assim. Basta lavar os olhos com água cristalina e você verá a poesia em tudo.
"Eu entendo", respondeu ele, impressionado. É então uma questão de limpar o nosso olhar, de fazer cair os filtros com que tingimos o que vemos. É isso?
-Você fala como um doutor em budismo. Assim, você nunca aprenderá o segredo dos haicais.
-Como posso aprender então, mestre?
-Não pode.
A expressão de decepção do jovem comoveu o velho, que acrescentou com voz doce:
-Eu vou lhe dar um haiku Kito Takai para que você possa entender:
O rouxinol
alguns dias não vem
outros vêm duas vezes.
Com isso, o jardineiro pegou um balde de metal do chão e deu pequenos passos em direção a uma fonte. Plante-se no meio das flores, o aluno meditou sobre esses três versos. Como com outros haicais, ele apreciava sua beleza, mas não conseguia compreender totalmente seu significado.
Enquanto as crianças corriam pelo jardim e os casais de mãos dadas nos cantos onde achavam que não eram vistos, David esperou que o jardineiro voltasse para lhe dar sua interpretação:
-Vamos ver se entendi … É o dia em que o rouxinol vem duas vezes para compensar o fato de outro dia ele não ter vindo?
-Você não entendeu nada! O rouxinol não tem obrigação de vir.
O jovem ficou sem palavras até que uma rachadura começou a se abrir em seu entendimento e ele disse:
-O que acontece quando o rouxinol não chega?
-Essa é uma boa pergunta. O que acontece quando você acha que nada está acontecendo ?
David olhou em volta e viu os bordos balançando ao vento, as flores que cresciam entre os caminhos, um gato dormindo perto de um lago, carrinhos de bebê e velhos. Descendo a colina onde ficava o jardim, a agitação moderada de Kyoto.
"Sempre está acontecendo algo lindo ", concluiu David, "se pudermos apreciá-lo."
"Agora você disse isso", sorriu o jardineiro. Não há momento perdido.